-
1 minute
I 1. f1) минутаdans une minute — через минуту••2) разг. моментальныйtalon minute — срочная починка каблуков2. interjminute! разг. — сейчас!, погодите!, подождите минут(к)у!, одну минуту!, послушайте!minute, papillon! — постойте!, минуту!II f1) мелкое письмо, мелкие буквы3) юр. подлинник -
2 moment
mun petit moment — минутка, мгновение; непродолжительное время; недолгоun grand moment — порядочное время, долгоdepuis un moment déjà — уже довольно давноles premiers moments — первое времяce n'est qu'un mauvais moment à passer — это пройдёт; надо потерпетьil a de bons moments — 1) иногда он бывает приятным, иногда он хорошо ведёт себя 2) порой он счастливn'avoir pas un moment à soi — не располагать ни единой свободной минутойje fus un long moment à ne pouvoir parler — я долго не мог начать говоритьsaisir le moment favorable, au moment propice — в подходящий моментun moment! — сейчас!, погодите!, подождите минут(к)у; одну минуту, послушайте!à ce moment, en ce moment — в настоящую минутуdans un moment — сию минуту, вскореà tout moment, à tous moments — ежеминутно, в любое времяen un moment loc adv — в один момент, в одно мгновениеpour le moment loc adv — пока чтоpar moments loc adv — иногда, временамиsur le moment loc adv — в самый момент, тут же, в ту же минуту, в то время, во время совершения чего-либоau moment de... loc adv, loc prép — в тот момент, в ту минуту как...au moment où..., au moment que... loc adv — в тот момент, в ту минуту, когда...2) удобный момент; подходящее времяprofiter du moment — улучить минутуc'est le moment de + infin — пораce n'est pas le moment — не время, не сейчасc'est le moment ou jamais — теперь или никогда3) настоящее время, данный моментdu moment — 1) нынешний 2) временный, преходящий4) физ., мех., мат. момент5)moment psychologique — 1) психологическое воздействие; психологический фактор 2) решающий момент; благоприятный момент6) хореогр. элемент па, движения -
3 attimo
-
4 would you mind waiting for a few minutes?
подождите, пожалуйста, несколько минутConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > would you mind waiting for a few minutes?
-
5 stay
̈ɪsteɪ I
1. сущ.
1) а) пребывание, жительство б) остановка, стоянка в) разг. выносливость;
выдержка г) юр. отсрочка, приостановка судопроизводства
2) а) опора, поддержка б) связь, оттяжка;
мн.;
уст. корсет (тж. pair of stays) в) тех. люнет
2. гл.
1) а) оставаться, задерживаться (тж. stay on) it has come to stay разг. ≈ это надолго stay put Syn: remain б) останавливать, сдерживать;
задерживать в) (особ. в повел. накл.) медлить, ждать г) юр. приостанавливать судопроизводство
2) останавливаться, жить (at) ;
гостить( with)
3) а) утолять (боль, голод и т. п.) to stay one's hunger/stomach ≈ заморить червячка б) разг. выдерживать, выносить, быть в состоянии продолжать;
не отставать
4) а) придавать жесткость, стойкость или прочность конструкции;
поддерживать, связывать, укреплять б) затягивать в корсет ∙ stay away stay down stay for stay in stay off stay on stay out stay over stay up stay with to stay the course ≈ выдержать до конца( борьбу и т. п.) II гл.;
мор.
1) укреплять;
оттягивать
2) делать поворот оверштаг пребывание - a long * in London длительное пребывание в Лондоне промедление, задержка;
остановка - a * upon smb.'s activity помеха в чьей-л. деятельности - to endure no * не терпеть промедления - to put a * on smth. тормозить что-л. выносливость, выдержка (юридическое) отсрочка, приостановление производства дела - * of proceedings приостановление судопроизводства (по делу) ;
(редкое) прекращение судопроизводства - * of execution приостановление исполнения решения оставаться, не уходить - to * in bed лежать в постели, болеть - to * to dinner остаться обедать - * here (with me) ! останьтесь /побудьте/ здесь( со мной) ! - he *ed with us он остался с нами - he *ed for me after dinner после обеда он задержался, чтобы подождать меня - I can't * мне нужно идти - I can only * a few minutes через несколько минут я должен буду уйти - there is no *ing at home in such fine weather нельзя сидеть дома в такую дивную погоду останавливаться, гостить - to * at /in/ a hotel останавливаться в гостинице - to * at the seaside жить у моря - to * with friends гостить у друзей - to come to * приехать надолго /навсегда/ - to * overnight переночевать( где-л.) - to * over the weekend пробыть( у кого-л.) субботу и воскресенье - he came for a brief visit but *ed (on) for two months он приехал ненадолго, а прожил два месяца - why don't you * with us when you next visit Oxford? почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд? приостанавливать, задерживать - to * bloodshed остановить кровотечение;
прекратить, остановить кровопролитие - to * the spread of a disease задержать распространение болезни - to * the rise of prices приостановить рост цен - to * proceedings (юридическое) приостанавливать судопроизводство - to * judgement отсрочить вынесение судебного решения медлить, ждать - * a little before going on with your work передохните немного, а уж потом продолжайте работу утолять - to * one's appetite /one's hunger, one's stomach/ утолить голод, заморить червячка - he offered her a snack to * her stomach он предложил ей перекусить, чтобы заморить червячка ( разговорное) выдерживать, выносить - to * the course продержаться до конца - to * the distance( спортивное) не сойти с дистанции( разговорное) не отставать, не сдавать позиций - to * with the leaders быть в лидирующей группе (в беге и т. п.) - I am confident that no rival could * with him я убежден, что у него нет достойного противника (with) (разговорное) терпеливо выслушивать - * with me a minute longer, I'm sure that I can convince you послушай меня еще минутку. Я уверен, что смогу убедить тебя пребывать, оставаться ( в каком-л. состоянии или положении) - to * calm сохранять спокойствие - to * young оставаться молодым, сохранять молодость - he never *s sober он вечно пьян - he *ed single он не женился - these linen won't * white это белье пожелтеет - the weather *ed bad for three days в течение трех дней стояла скверная погода - the shop *s open till 8 p.m. магазин открыт до 8 часов вечера (out of, off) оставаться вне какого-л. положения, состояния и т. п. - to * out of reach оставаться вне пределов досягаемости - you'll have to * off sweets if you want to reduce weight вам придется отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес( южно-африканское) (австралийское) жить, проживать, жительствовать постоянно > to * one's hand воздержаться от действий > to * put оставаться на месте;
не двигаться;
оставаться неизменным, вечным > the earring won't * put эта серьга все время падает > his name will * put in the history of contemporary literature его имя навеки вписано в историю современной литературы > to (have) come to *, to be here to * установиться, укорениться;
войти во всеобщее употребление;
увековечиться > the principle of equal opportunity for men and women has come /is here/ to * принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек > to * on top of smb. сохранять превосходство над кем-л. > the teachers need to be resourceful to * on top of these youngsters учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами опора, поддержка - the only * of the family единственная опора семьи обыкн. pl корсет, шнуровка( техническое) стойка;
опора;
люнет (станка) ;
подкос;
оттяжка;
соединительная тяга( морское) опора;
оттяжка;
штаг - in *s бейдевинд поддерживать, подпирать;
укреплять (техническое) связывать;
придавать жесткость (тж. * up) затягивать в корсет (морское) укреплять штагами;
оттягивать (морское) делать поворот оверштаг to come to ~ войти в употребление, укорениться, привиться, получить признание;
it has come to stay разг. это надолго ~ опора, поддержка;
he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.) ~ пребывание;
I shall make a week's stay there я пробуду там неделю to come to ~ войти в употребление, укорениться, привиться, получить признание;
it has come to stay разг. это надолго stay разг. выдерживать, выносить, быть в состоянии продолжать;
не отставать ~ разг. выносливость;
выдержка ~ мор. делать поворот оверштаг ~ задерживать ~ задержка ~ затягивать в корсет ~ pl уст. корсет (тж. pair of stays) ~ тех. люнет ~ (особ. в повел. накл.) медлить, ждать;
stay! not so fast! подождите!, не так быстро!;
куда вы торопитесь? ~ медлить ~ опора, поддержка;
he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.) ~ оставаться, задерживаться (тж. stay on) ;
stay here till I return побудьте здесь, пока я не вернусь ~ оставаться ~ останавливать, сдерживать;
задерживать;
to stay one's hand воздерживаться от действия ~ останавливаться, жить (at) ;
гостить (with) ~ останавливаться ~ остановка;
стоянка ~ остановка ~ отсрочивать ~ юр. отсрочка, приостановка судопроизводства ~ отсрочка ~ пребывание;
I shall make a week's stay there я пробуду там неделю ~ пребывание ~ пребывать ~ придавать жесткость, стойкость или прочность конструкции;
поддерживать, укреплять, связывать ~ приостанавливать ~ юр. приостанавливать судопроизводство;
stay away не приходить, не являться ~ приостановление ~ приостановление производства дела ~ промедление ~ связь;
оттяжка ~ мор. укреплять;
оттягивать ~ утолять (боль, голод и т. п.) ;
to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка ~ юр. приостанавливать судопроизводство;
stay away не приходить, не являться to ~ away (from smb., smth.) держаться подальше( от кого-л., чего-л.) ;
stay in оставаться дома, не выходить to ~ calm (cool) сохранять спокойствие (хладнокровие) ~ оставаться, задерживаться (тж. stay on) ;
stay here till I return побудьте здесь, пока я не вернусь to ~ away (from smb., smth.) держаться подальше (от кого-л., чего-л.) ;
stay in оставаться дома, не выходить ~ (особ. в повел. накл.) медлить, ждать;
stay! not so fast! подождите!, не так быстро!;
куда вы торопитесь? ~ of eviction приостановление выселения ~ of execution отсрочка исполнения решения ~ of execution приостановление исполнения решения ~ of proceedings отсрочка судопроизводства ~ of proceedings приостановление судопроизводства ~ on продолжать оставаться;
задерживаться ~ останавливать, сдерживать;
задерживать;
to stay one's hand воздерживаться от действия ~ утолять (боль, голод и т. п.) ;
to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка ~ out не возвращаться домой ~ out отсутствовать ~ out пересидеть (других гостей) ;
stay up не ложиться спать;
to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) to ~ put разг. оставаться неизменным to ~ put разг. оставаться неподвижным, замереть на месте;
оставаться на месте ~ out пересидеть (других гостей) ;
stay up не ложиться спать;
to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) ~ out пересидеть (других гостей) ;
stay up не ложиться спать;
to stay the course выдержать до конца (борьбу и т. п.) temporary ~ временная остановка -
6 минута
жен. (в разн. знач.) minute;
moment, instant (мгновение) десять минут пятого ≈ ten minutes past four с минуты на минуту ≈ (at) any moment в первую минуту ≈ at first, initially не сомневаться ни минуты ≈ without any hesitation одну минуту! ≈ just a moment!, wait a minute! на минуту ≈ for a moment ни на минуту ≈ not for a minute/second, not for a single moment сию минуту ≈ at once, immediately;
at this moment, right now в минуту слабости ≈ in a weak moment в трудную минуту ≈ in one's (hour of) need в ту же минуту ≈ at that very moment минута в минуту ≈ to the minute, on the dot, right on time в одну минуту ≈ immediately, at once, right away, in a flash, in a momentминут|а - ж.
1. minute;
без 10-и минут семь ten minutes to seven;
20 минут пятого twenty minutes past four;
2. (мгновение) moment;
подождите ~у! wait a minute!;
я ни ~ы не спал I haven`t closed an eye, I haven`t slept a wink;
в одну ~у in no time;
~ в ~у on the dot;
с ~ы на ~у at any minute;
сию ~у! (как ответ) in a minute!;
(как приказ) at once!;
одну ~у just a minute;
~ный
3. minute`s;
of a minute после сущ. ;
~ная стрелка minute-hand;
4. (длящийся минуту) minute`s;
(кратковременный) short-lived, momentary, transient;
~ная пауза a pause of a minute;
~ная забава short-lived amusement;
~ное дело the work of a minute, it won`t take a minute. -
7 минута
ж. в разн. знач.подождите минуту!, одну минуту! — minute!, attendez une seconde! -
8 minuto
I agg.1.1) (molto piccolo) мелкий; (gracile) мелкокостный2) (dettagliato) подробный; (pedante) дотошный2.•◆
popolo minuto — мелкий людII m."Lui era di origine schiettamente minuta" (V. Pratolini) — "Он был из низов" (В. Пратолини)
1.1) минута (m.)2.•◆
spaccare il minuto: questo orologio spacca il minuto — эти часы точные (идут минута в минуту)spaccare il minuto: sei puntualissimo, spacchi il minuto! — ты пунктуален!
avere i minuti contati — a) (avere fretta) спешить
sbrigati, che abbiamo i minuti contati — пошевеливайся, у нас остались считанные минуты!; b) (stare per morire) быть при смерти
il telefono squilla ogni minuto — телефон надрывается (звонит беспрерывно; не перестаёт звонить)
-
9 cinq
1. adj1) пять; пятероtous les cinq — впятером, все пятероquatre ou cinq, cinq ou six — несколько, пять-шестьdans cinq minutes — сейчас, через пару минутil était moins cinq — ещё немного и... (это случилось бы)les cinq lettres — словечко из пяти букв ( вместо бранного merde)2) пятый3)2. m1) (цифра) пять; пятёрка (также отметка, игральная карта)2) пятое числоle cinq juin — пятое июня, пятого июня3)4) разг. пятерняserrer les cinq разг. — пожать лапуen mettre cinq разг. — дать оплеуху5) -
10 momento
min un momento — в один мигdi momento in momento, da un momento all'altro — с минуты на минутуsul momento — 1) тотчас 2) пока что, в настоящий моментun momento! — подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте!cogliere il momento — улучить момент / минуту2) значение, важностьfare momento — быть очень важным3) времяpassare momenti difficili — переживать тяжёлые временаper il momento — в настоящее время; пока (что)dal momento che — 1) так как, коль скоро; поскольку 2) с тех пор какdal momento che sei qui... — раз уж ты здесь...in questo momento storico... — в это историческое время...uomo del momento журн. — герой нашего времени4) разг. чуточка ( часто не переводится)il caffè potrebbe essere un momento più forte — кофе мог бы быть и покрепче•Syn:••il momento della verità — 1) миг откровения 2) озарение; истина 3) решающая минута, час испытаний -
11 momento
moménto m 1) момент( тж спец); мгновение, миг, минута in un momento -- в один миг di momento in momento, da un momento all'altro -- с минуты на минуту ogni momento -- ежеминутно tutti i momenti -- постоянно, ежеминутно al momento stesso -- в ту самую минуту a momenti а) скоро, сейчас, сию минуту б) еще миг, еще немного (и...) в) иногда, временами sul momento а) тотчас б) пока что, в настоящий момент sul primo momento -- поначалу, вначале verrà a momenti -- он сейчас придет un momento! -- подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте! cogliere il momento -- улучить момент <минуту> vieni un momentino prima -- приходи на минутку пораньше 2) значение, важность di poco momento -- неважный di nessun momento -- не имеющий никакого значения fare momento -- быть очень важным 3) время passare momenti difficili -- переживать тяжелые времена Х il momento di agire -- наступило время действовать per il momento -- в настоящее время; пока (что) dal momento che а) так как, коль скоро; поскольку б) с тех пор как dal momento che sei qui... -- раз уж ты здесь... in questo momento storico... -- в это историческое время... uomo del momento giorn -- герой нашего времени 4) pop чуточка (часто не переводится) spostati un momento in là -- подвинься-ка (немного) il caffè potrebbe essere un momento più forte -- кофе мог бы быть и покрепче 5) fis момент momento di inerzia -- момент инерции momento magnetico -- магнитный момент il momento della verità а) миг откровения б) озарение; истина в) решающая минута, час испытаний momento aurorale -- ╚звездный час╩ -
12 momento
moménto m 1) момент (тж спец); мгновение, миг, минута in un momento — в один миг di momento in momento, da un momento all'altro — с минуты на минуту ogni momento — ежеминутно tutti i momenti — постоянно, ежеминутно al momento stesso — в ту самую минуту a momenti а) скоро, сейчас, сию минуту б) ещё миг, ещё немного (и …) в) иногда, временами sul momento а) тотчас б) пока что, в настоящий момент sul primo momento — поначалу, вначале verrà a momenti — он сейчас придёт un momento! — подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте! cogliere il momento — улучить момент <минуту> vieni un momentino prima — приходи на минутку пораньше 2) значение, важность di poco [di gran] momento — неважный [очень важный] di nessun momento — не имеющий никакого значения fare momento — быть очень важным 3) время passare momenti difficili — переживать тяжёлые времена è il momento di agire — наступило время действовать per il momento — в настоящее время; пока (что) dal momento che а) так как, коль скоро; поскольку б) с тех пор как dal momento che sei qui … — раз уж ты здесь … in questo momento storico … — в это историческое время … uomo del momento giorn — герой нашего времени 4) pop чуточка ( часто не переводится) spostati un momento in là — подвинься-ка (немного) il caffè potrebbe essere un momento più forte — кофе мог бы быть и покрепче 5) fis момент momento di inerzia — момент инерции momento magnetico — магнитный момент¤ il momento della verità а) миг откровения б) озарение; истина в) решающая минута, час испытаний momento aurorale — «звёздный час» -
13 would you mind waiting for a few minutes?
Клише: подождите, пожалуйста, несколько минутУниверсальный англо-русский словарь > would you mind waiting for a few minutes?
-
14 If you don't like the weather in New England, just wait a few minutes.
<01> Если Вам не нравится погода в Новой Англии, подождите несколько минут. Twain (Твен).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > If you don't like the weather in New England, just wait a few minutes.
-
15 would you mind waiting for a few minutes?
<05> подождите, пожалуйста, несколько минутАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > would you mind waiting for a few minutes?
-
16 Would you mind waiting for a few minutes?
фраз. подождите, пожалуйста, несколько минут!Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Would you mind waiting for a few minutes?
-
17 would you mind waiting for a few minutes?
фраз.подождите, пожалуйста, несколько минутАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > would you mind waiting for a few minutes?
-
18 pillanat
• миг• минутка• момент* * *формы: pillanata, pillanatok, pillanatotмиг м, мгнове́ние с, моме́нт мegy pillanat alatt — момента́льно, в оди́н моме́нт
(egy) pillanat! — (одну́) мину́тку!
* * *[\pillanatot, \pillanata, \pillanatok] 1. мгновение, момент, минут(к)а, миг;döntő \pillanat — решительная минута; переломный момент; gyengéd \pillanat — прилив нежности; a jelen \pillanat — текущий/настоящий момент; a győzelem örömteli \pillanat — а светлый час победы; válságos \pillanat — острый момент; végzetes \pillanat — роковая минута; lél. világos \pillanatok) — проблески сознания; biz. egy \pillanat ! — одну минуту! одна минута!; egy \pillanat alatt — в одну минуту; в один момент; мигом; в один миг; моментально, махом; a \pillanat hatása alatt — под влиянием минуты; egy \pillanat műve — минутное дело; vannak \pillanatok, amikor — … бывают минуты v. случаются мгновения, когда …; a veszély \pillanatában — в минуту опасности; az élet nehéz \pillanataiban — в тяжёлые минуты жизни;alkalmas/megfelelő \pillanat — подходящий момент;
2.az adott \pillanatban — в данную минуту; в данное время; alkalmas \pillanatbán — в удобный момент; bármely(ik) \pillanatban — в любой миг; с часу на час; szól. того и жди; bármely \pillanatban eshet — того и гляди пойдёт дождь; ebben a \pillanatban — сейчас; сик} минуту/ секунду; в настойщую минуту; éppen ebben a \pillanatban — в этот самый момент; az első \pillanatban — в первую минуту; a megfelelő \pillanatban — в подходящий момент; minden \pillanatban — с часу на час; поминутно; biz. с минуты на минуту; minden \pillanatban megtörténhet — того и гляди случится; az utolsó \pillanatban érkezik meg(időpont) abban a \pillanatban — тотчас же;
a) — прийти в Последнюю минуту;b) (vmely társaságba), прийти к шапочному разбору;egy \pillanatig elhallgatott — он помолчал с минутку;egy \pillanatig sem kételkedve — ни минуты не сомневаясь; várjon egy \pillanatig! — подождите минуту! álljunk csak meg egy \pillanatra, elvtársaki одну минуточку, товарищи!; egy \pillanatra elhallgatott — помолчал минуту; egy \pillanatra sem — ни на миг; ни на одно мгновение не; hacsak/akárcsak egy \pillanatra is — хоти бы на мгновение; megragadja a kedvező \pillanatot — улучить минутку; az első \pillanattól fogva — с первого раза -
19 expect
v 1. ожидать, ждать: to expect smb, smth — ожидать кого-либо, что-либо; 2. рассчитывать, надеяться: to expect smb to do smth — надеяться, что кто-либо сделает что-либо (1). Русским ждать, ожидать в английском языке соответствуют два различных глагола — to wait for smb (smth) и to expect smb (smth). To expect smb, smth имеет значение предполагать, надеяться, думать или знать, что что-либо произойдет:I'll expect you at exactly ten — Жду вас точно в 10 (надеюсь/рассчитываю на то, что Вы придете).
I'm expecting a letter from him — Жду от него письмо (Надеюсь получить от него письмо).
В отличие от to expect, английское to wait for smb, smth подчеркивает затягивание, задержку, при которой ожидаемое действие описывается как наступающее слишком поздно:I had to wait 20 minutes for the bus this morning — Мне пришлось ждать (я прождал) автобуса 20 минут.
Wait a minute, I'm not ready yet — Подождите минутку, я еще не готов.
Глагол to expect задержки события не подразумевает. (2). Глагол to expect 2. обычно используется в конструкции Complex Object, а в русском языке при его эквивалентах рассчитывать, надеяться употребляется придаточное предложение:I didn't expect you to come so soon — Я не рассчитывал на то, что придете так быстро.
(3). See so, adv (1). -
20 stay
[steɪ] I 1. сущ.1)а) пребываниеI shall make a week's stay there. — Я пробуду там неделю.
б) остановка, стоянка2) юр. отсрочка, приостановка судопроизводства3) разг. выносливость; выдержка2. гл.1)а) останавливаться, жить; гостить (у кого-л.)to stay at smb.'s place — останавливаться у кого-л.
to stay with smb. — гостить у кого-л.
to stay too long — загоститься, засидеться
I don't think Park Street is the place for you to stay. (E. Glyn) — Не думаю, что Парк Стрит - это подходящее место для вас.
Syn:б) оставаться, не уходитьHis wife seemed utterly indifferent whether she went or stayed. (H. Martineau) — Казалось, его жене было совершенно всё равно, уедет она или останется.
I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation. — Я не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения.
в) оставаться, запечатлеватьсяOn the way home that phrase stayed with me. — По дороге домой у меня из головы не выходила та фраза.
2) оставаться, не меняться- stay awake- stay put3) юр. приостанавливать судопроизводство4)а) останавливать, сдерживать; задерживатьб) = stay on останавливаться; делать паузу, задерживатьсяEmily scarcely stayed to thank him for it. (Mrs. Radcliffe) — Эмили едва остановилась, чтобы поблагодарить его.
it has come to stay разг. — это надолго
Syn:в) ждать, останавливаться, замедлятьсяstay! not so fast! — подождите!, не так быстро!; куда вы торопитесь?
Syn:5)а) утолять (боль, голод)to stay one's hunger / stomach — заморить червячка
б) разг. выдерживать, выносить6) поэт. остановить, удержать (кого-л. от каких-л. действий); сдерживать, обуздыватьto stay smb. from idolatry — удержать кого-л. от идолопоклонства
Syn:7) ( stay with)а) спорт. оставаться на одном уровнеJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back. — На протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать.
б) продолжать использовать (что-л.)Let's stay with the present arrangements until a better plan is thought of. — Давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план.
в) продолжать обращать внимание на кого-л.Stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story. — Уделите мне еще несколько минут, и вы поймете, в чем суть рассказа.
•Syn:•- stay down
- stay in
- stay off
- stay on
- stay out
- stay over
- stay up••II 1. сущ.1) опора, поддержкаHe is the stay of his old age. — Он его опора в старости.
2) связь, оттяжка3) тех. подпорка, опора, стойка, люнетA tree was propped up by iron stays. — Дерево поддерживалось стальными подпорками.
Syn:4) ( stays) уст.; = pair of stays корсет2. гл.1) редк. поддерживать, подпирать (чем-л.)He had another palace, which was stayed (up)on gilt and lacquered columns. — У него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах
Syn:2) тех.а) укреплять; оттягиватьIt is necessary to stay the old building with timber where it declines. — Старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он рушится.
б) прикреплять, присоединять (при помощи каких-л. деталей)Syn:tack I3) мор. делать поворот оверштаг
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Silent Hill 2 — У этого термина существуют и другие значения, см. Silent Hill. Silent Hill 2 Североамериканская обложка игры с изображением Анжелы Ороско и логотипа проекта … Википедия
Всё по-нашему! — Жанр Пародии, Юмор, Музыка Производство ООО «Красный квадрат» Ведущий Марина Федункив и Александр Смирнов (Биланск) В разное время Светлана Галка и Станислав Ярушин Эвелина Блёданс и Дмитрий Брекоткин Тим … Википедия
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
МИНУТА — МИНУТА, минуты, жен. (от лат. minuta уменьшенная). 1. Мера времени, равная 1/60 часа и состоящая из 60 секунд. Сейчас 10 минут первого. Антракт 20 минут. 2. Очень короткий промежуток времени, мгновение. «И время самое для нас остановилось на… … Толковый словарь Ушакова
Шварц Е.Л. — Шварц Е.Л. Шварц Евгений Львович (1896 1958) Российский прозаик, драматург, сценарист. Афоризмы, цитаты Шварц Е.Л. биография • Дракон , 1944 *) • Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать. (Кот) • Единственный способ избавиться от… … Сводная энциклопедия афоризмов
минута — ы; ж. [от лат. minutus маленький] 1. Единица измерения времени, равная 1/60 часа и состоящая из 60 секунд; промежуток времени в 60 секунд. Прошла последняя м. матча. Прождать пять минут. Прошло пятнадцать минут. Прийти минута в минуту (в точно… … Энциклопедический словарь
МИНУТА — (лат., от minutus маленький). Мера дуги или угла = 1/60 град. Мера времен = 1/60 часа = 60 сек. Вообще, короткое время, несколько мгновений. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МИНУТА 1) мера времени:… … Словарь иностранных слов русского языка
минута — ы, ж . minute f. , нем. Minute <лат. minuta < pars minuta prima. Впервые миню та, затем мину та в эпоху Петра 1, 1705. Фасмер. 1. Мера времени, равная 1/60 часа. Сл. 18. Минута есть шестидесятая доля часа. Кантемир Соч. 1 241. И онаго… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Какао — (Cocoa) История какао бобов, разведение какао Сорта какао, рецепт приготовления какао, польза и вред какао, мировые производители какао бобов Содержание Содержание Раздел 1. История . Раздел 2. Биологическое описание какао бобов. Раздел 3. Сбор и … Энциклопедия инвестора
минута — ы; ж. (от лат. minutus маленький) см. тж. минутка, минуточка, минутами 1) Единица измерения времени, равная 1/60 часа и состоящая из 60 секунд; промежуток времени в 60 секунд. Прошла последняя мину/та матча. Прождать пять минут … Словарь многих выражений
Марк Твен — (1835 1910 гг.) американский писатель Ад единственная действительно значительная христианская община во Вселенной. Банкир это человек, который одолжит вам зонтик в солнечную погоду и отберет его в тот самый момент, когда начинается дождь. Билл… … Сводная энциклопедия афоризмов